Just for mindless entertainment’s sake, we at BM@W (including my phone and myself) now present a selected list of custom T9WORD dictionary entries taken from 3 faithful years in Nebraska and New Zealand:
backatcha (Got me there.)
ceroc (Because “country” and “swing” are both entirely too normal.)
AKL (But WLG is curiously absent…)
dulces (As in los pollos.)
coriander (You mean cilantro?)
Courtenay (As in the Place.)
BOXI (As in yet another business intelligence acronym.)
Oso (Hello Lincoln.)
Daawat (Hello Wellington.)
FH (Wow, I miss it.)
flamenco (More music.)
djembe (Did I mention music?)
fjordlands (Representing a slew of English-name places in NZ.)
Karori (Representing a slew of Maori-name places in NZ.)
FTW (Now I sound like a geek.)
haecceity (Now I sound like a philosopher.)
gnarly (Now I sound like a surfer.)
howdy (Now I sound like a Midwesterner.)
milady (Now I sound like a knight.)
mojitos (Now I REALLY sound like an alcoholic.)
Skype (Hello other side of the world.)
I think the lesson to take away here is that if you want to write like Brad Moore, you need to do several things:
1. Borrow a lot of slang from a lot of places.
2. Write that slang exactly how you would say it (in a strange sounding, mumbled, kind-of-Midwestern accent.)
3. Intersperse aforementioned onomatopoeia with big words like “intersperse”, and “aforementioned”, and “onomatopoeia”.
4. Talk about music and eating things and going places. And apparently drinking lots of beautiful stuff.
5. Throw in some catch phrases FTW. Boom, baby. YeahTHATSright.
But of course you don’t really want to write like me anyway. Honestly, I spent most of college journalling every day of my life… in addition to churning out papers for Business and Philosophy classes. You shoulda seen my spellchecker after that.